JAPAN & ASIA TECH • COOL AND CULTURAL NEWS

Langues

Les noms d'entreprises japonaises - Est-ce que vous les prononcez correctement ? (VIDEO)

Japanese Company Names - Are You Saying Them Correctly? (VIDEO)

Répétez : Ma-Tsu-Da; Ma-Tsu-Da
Près de la moitié des japonais fronceront les sourcils poliment/vous interrogeront du regard si vous leur demandez, dans un accent français, ce qu'ils savent de la dernière Mazda Roadster, à savoir la MX-5 Miata. Et c'est parce qu'au Japon, personne ne sait ce qu'est une "mazz-da". Et c'est comme ça pour le reste aussi.

Alors que les voyelles françaises peuvent être longues ou courtes selon le contexte, l'influence linguistique, la région, etc..., le japonais moderne attribue une prononciation fixe et une longueur syllabique à chaque phonème. Dans certains dialectes, les voyelles japonaises sont un peu allongées, mais les noms propres restent prononcés correctement.

Ainsi, la version française “Sou-barou” est une version batarde du strictement japonais ”Su-Ba-Ru.”

Heureusement, cette charmante jeune femme est là pour remettre les choses à leur place. Bien entendu, vous pourriez avoir l'air prétentieux en parlant avec vos amis et votre famille, mais les gars de la classe de karaté vous comprendront lors de votre prochain karaoké.

[EN VOIR PLUS]
Des j-vidéos en abondance

Source: